4000336024微信:nj400700
EEUU是什么鬼?--谈谈西班牙语复数形式缩略词
有童鞋问,西班牙语中美国(Estados Unidos)的简写是“EEUU”!为什么不是EU啊。EEUU到底是什么鬼啊?
答:
如果西语单词本身是复数形式,缩写时首字母一般都要重复一遍,可能是为了避免歧义吧。这里的Estados Unidos因为是复数,所以要缩写成EEUU或EE.UU.。西班牙语中也有很多其他类似的缩写形式。
比如:
JJ.OO. - Juegos Olímpicos (奥运会)
RR.HH. - Recursos Humanos (人力资源)
RR.PP. - Relaciones Públicas (公共关系)
AAEE - Asuntos Exteriores (外交事务)
FFAA - Fuerzas Armadas(武装力量)
SS. HH. - Servicios Higiénicos(卫生服务)
上面都是两个字母的缩写,如果涉及三个字母,一般不需要重复,比如“Estados Unidos de América”(美利坚合众国)缩写成“EUA”,而不是“EEUUA”;“Organización de Naciones Unidas”(联合国)缩写成“ONU”,而不是“O.NN.UU”。
另外,在两个字母缩写的单词中也有一些例外,“Buenos Aires”(布宜诺斯艾利斯)的缩写总是“Bs.As”。
其实,在英语中也有类似西班牙语中这种用重复来表示复数的用法,例如,“page”的缩写是“p.”,“pages”的缩写则是“pp.”;“line”的缩写是“l.”,“lines”的缩写则是“ll.”;“manuscript”的缩写是“MS”,而“manuscripts”的缩写是“MSS”;同样的,西班牙中的“manuscrito”和“manuscritos.”的缩写也是“MS”和“MSS”。
更多资讯请关注南京新视线小语种培训:http://njkjpx.soxsok.com/